![]() |
kategória | ![]() |
||||||||
|
||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
||
![]() |
![]() |
Ady Endre
v Született: 1877 - Érmindszent
v kisnemesi (hétszilvafás) család; kálvinista család
v apja: Ady Lõrinc
v anyja: Pásztor Mária
v Tanult:
Ø nagykárolyi piarista gimnáziumban
Ø zalai református kollégiumban
Ø debreceni jogakadémián (de itt a tanulást m 848b11i ellõzte)
v Elsõ kötete: 1899.: Versek
v 1900.: Nagyvárad - Szabadság c. lapnál dolgozik
v Diósy Ödönné Brüll Adél (= Léda)
v Kiderül, hogy halálos betegsége van
v 1912.: elhagyja Adélt
v 1911-tõl
levelezik Boncza Bertával, akit verseiben Csinszkának hív.
(Ady = Csacsinszky)
Pályaképe
v A Nyugat elsõ hiteles és meghatározó egyénisége
v Szemléletét a magyar nemzeti és történelmi, kálvinista, ótestamentumi hagyomány, messianisztikus politikai radikalizmus határozza meg.
v Költészetének alapvonása pályájának elsõ szakaszában:
Ø a lírai ént felnagyító öntematizálás
Ø vallomásos hang
Ø kijelentõ hang
v Költészete lezárója a magyar utóromantika lírájának megvalósítója a boudelaire-i szimbolista szecessziós költészetének és pályájának 2. és 3. szakaszában új szemléletmódot: a késõ modern fordulatot készíti elõ, expresszionista nyelv jegyével.
v Elsõ kötete: 1899.: Versek
v 1903.: Még egyszer c. verses kötet
Ø jellegzetes Ady-motívumok megjelennek
Ø kín, fény, kép, mámor, pogányság, faun, Gangesz part, szent napkelet
v 1905.: Publicisztika
v 1906.: Új versek
Ø új versnyelvet teremt
Ø felfokozott képszerûség
Ø szecessziós, szimbolikus képek
Ø allegóriák
Ø új témák
Pályaszakasza
v 1906.: Új versek
v Ady tudatosan szerkeszti a köteteit à ciklusokba rendezi (téma szerinti)
v Ady címadása is tudatos:
Ø A cikluscímek szimbolikusan kifejezik a témát, vagy hangulatot a versben
Ø Címei 3 szavasak
v Indít: egy programadó verssel, aminek nincs címe ("Góg és Magóg.")
Ø Léda asszony zsoltárai à szerelem
Ø A magyar Ugaron àelmaradott Magyarországot ostorozó versek
Ø A daloló Párizs à haladás
Ø A szûz ormok vándora à olyan versek, melyeket a költészetben még sose írtak (olyan témák)
v Zárja: egy ars poétikus verssel à "Új vizeken járok"
v : Vér és arany à halál témával bõvül
v 1908.: Illés szekerén à az istenes témákkal bõvül
v 1909.: Szeretném, ha szeretnének à magány
v 1910.: Minden titkok versei à elõzõ kötetek verseit tartalmazza és összefoglalja
v Új versek
Ø Góg és Magóg fia vagyok én."
Góg és Magóg = elmaradottság jelképe
"Hiába döngetek kaput, falat." à elmaradottságból akar kitörni
Küldetéstudata van, új életet akar Magyarországon
Programja: "új idõk, új dalai."
Gyõz az új költészet
Pusztaszer = maradiság szimbóluma
Az "új" szó 6x szerepel a versben
|
|
Ø Új vizeken járok
Ars poétikus vers
A Góg és Magóg. és az Új vizeken járok közös jegyei:
újat akar
küldetéstudat
mûvészi szárnyalás
Záró vers, mert összeköt, megvalósít, a jövõ bizonyosságát adja
Jellegzetes toposzai:
o víz - élet
o hajó - egyén
Hagyományokhoz való viszony:
o elutasítja
o nem kellenek
Versbeli szerepek:
o Holnap hõse - Szürkék hegedûse
o részeg evezõs
Költõi képei:
o Repülj hajóm - megszemélyesítés
o Holnap hõse - metafora, alliteráció
o Új horizontok - metafora
o Szürkék hegedûse - metafora
Léda asszony zsoltárai
Ø Ady a szerelmi költészetét is megújítja:
o a nõ egyenrangú partner lesz
o Ady a szerelmet nyíltan vállalja
o Adynál a szerelem = küzdelem
o Ady az elsõ, akinél a szerelemben a testi kapcsolat is megjelenik
Ø Héja-nász az avaron
Adyt és Lédát meghatározó szerelem
héja nász
"héja-madár" = Ady és Léda
"vijjogva, sírva, kergetõzve" = negatív érték
"Dúlnak a csókos ütközetek" = erotika
Õsz = elmúlás
Nyár = élet
Ø Örök harc és nász
Ellentétek
A magyar Ugaron
tájleíró verset várunk
középpontban: lírai én à "virág" - szimbólum = viráglétet
akar a lírai én
"Elvadult tájon gázolok" - lassú a haladás
Keserû gúny = gyõz az Ugar-lét
tájba vetíti bele a lírai én a gondolatait à allegorikus
Ø A Tisza-parton
= Magyarország (szinekdoché)
Tisza Gangesz
+
bambák harangvirág
álom bakók álmodozás
vad finom
remegések
keserûség, öngúny, irónia
Ø A Hortobágy poétája
A címbõl ítélve tájverset várunk (de nem az)
szinekdochés képpel indul
elmaradottság mûveltség
A daloló Párizs
Ø A Szajna partján
Szajna Duna
Párizs Magyarország
haladás elmaradottság
szûz szerelem démonok
kacagás röhejes
mámor
szebb, nemesebb, hõsibb céda
lányhoz; durva öröm
a lelkem muzsikás bor
hõs = lírai én à "másik" = osztott személyiség
Párizs Magyarország
Pályaszakasza (1912-14.)
è változás történik, a lírai én a középpontból a perifériára kerül, kételkedõ tárgyilagosabb hang jellemzi, elemzõ önszemlélet, versbeszéd egyszerûbb, nyelvhasználat fogalmibb, visszaszorulnak a szimbólumok, múlthoz való kötõdés egyre nagyobb.
è 1912.: Menekülõ élet (utolsó Léda versek)
è 1913.: A magunk szerelme
è 1914.: Ki látott engem?
Pályaszakasza (1914-19.)
è minden a háborúról szól
è megváltozik a költõi szerepe à értékõrzés programja
è a múlt felértékelõdik
è régies nyelveket használ (archaikus)
è népdalok, népmesék megidézése
è expresszív versnyelvezet
è meghatározó tapasztalata a háború élménye, ez minden más viszonyt átjár
è 1918-ig nem adhat ki kötetet
è 1918.: Halottak élén c. kötet:
Ø értékõrzés programja fogalmazódik meg
Ø felértékelõdik a hagyományokhoz való viszony
Ø biblikus, apokaliptikus képrendszer
Ø zsoltáros/kurucos hangvétel
Ø históriás énekek
Ø népmesei/népköltészeti hangok
Ø köznyelv beépül a versnyelvbe
Ø expresszionista
Sípja régi babonának
Ø hangszer toposz
Ø cím à kétértelmûség à figyelmeztet
Ø "bujdosó magyar énekli" à fiktív szereplõ
Ø Vérem népe, magyar népem à hagyományokhoz kötõdik
Ø "átkozott nép" à erõt merít az elváláshoz
Ø népdalból idéz az utolsó versszakban à kötõdés
|
Ø cím à kettõsség:
Ø refrénes
Ø háborúkitörés éjszakája (júl. 31.)
Ø biblikus kép à "Az Égbõl dühödt angyal dobolt." à az ítélet napja
Ø expresszív versnyelv à "Véres, szörnyû lakodalomba." = háború
Ø közvetítõként jelenik meg Ady à "S Isten-várón emlékezem."
Ø "Csúfolódóbb sohse volt a Hold."
Õrizem a szemed
Ø a felesége a menedéke
Krónikás énekek 1918-ból
Ø krónikás à középkor
Ø ragrímek (gyûlnek, keserülnek,.)
Ø értékõrzés programja à "Mag, hó alatt."
Ø mag = élet
Nézz, drágám kincseimre
Ø menedék