online kép - Fájl  tubefájl feltöltés file feltöltés - adja hozzá a fájlokat onlinefedezze fel a legújabb online dokumentumokKapcsolat
  
 

Letöltheto dokumentumok, programok, törvények, tervezetek, javaslatok, egyéb hasznos információk, receptek - Fájl kiterjesztések - fajltube.com

Online dokumentumok - kep
  

A DZSUNGEL KÖNYVE Rudyard Kipling regénye nyoman - zenés jaték -

irodalom



bal sarok

egyéb tételek

jobb sarok
 
A magyar nyelv gyökrendszerének alapjai
Ady Endre
Szabó Lőrinc 1900 - 1957
Vörösmarty Mihaly 1800-1855
KOSZTOLÁNYI DEZSŐ: ESTI - NOVELLÁK
A helység kalapacsa (1844)
RENOIR 1841-1919 (Élt 78 évet)
KATONA JÓZSEF: BÁNK BÁN
A 'haborús bunös' (Novella a Magyar örökség címu kötetbol)
REALIZMUS 1830-1870
 
bal also sarok   bal jobb sarok

A DZSUNGEL KÖNYVE


Rudyard Kipling regénye nyomán

- zenés játék -


(A darab egy valaha dicsöséges város vadon-benötte romjain játszódik. Tábortüz. Emberek melegszenek a tüz körül, énekelnek.)


NYITÁNY (Emberek fohásza)


A dal alatt Maugli (még kicsi) az asszonyok között ül a tüz mellett, játszadozik.

Tigrisüvöltés. Riadalom támad, az asszonyok riadtan menekülnek. A gyerek nem tud elfutni. Egy férfi próbálja megmenteni, megsebesíti Sir Kánt a lábán, de a tigris megöli. A gyerek elmenekül. A tigris ordítva utána.


Sötét.

(A sötétben már felhangzik a hívó kiáltás: "A gyülésbe farkasok! A gyülésbe farkasok!")


1. j e l e n e t


(Gyülekeznek a farkasok, mindenki elfoglalja a helyét, végül Akela érkezik.)


Akela (középre penderíti Mauglit)

A dzsungel törvénye kimondja, hogy telihold idején minden farkas hozza el a kölykét a Csapatgyülésre, hogy a többiek megismerhessék. Nézzétek meg jól!

(elbizonytalanodik) vagyis.... én nem is tudom, mit mondjak. ..hát... nézzétek, no!


Éhfarkas: De hiszen ez... ember!


Gyászfarkas: Hogyan kerül ide?


Vérfarkas: Ha szabad érdeklödnöm, kinek a kölyke?


Akela Az enyém.


Éhfarkas: Ugyan, Akela!


Gyászfarkas: Mondd, kivel szürted össze a levet?


Vérfarkas: Honnan ez a kölyök?


Gyászfarkas: Ráadásul ilyen szokatlan, farkatlan farkas.... vagyis (szemügyre veszi) Valami van, de nem az igazi...


Furkófarkas: Szöre sincs...ez egy csupasz béka!


Akela (zavart) Belém csimpaszkodott.


Gyászfarkas: Csak úgy?


Akela Nem tudtam lerázni.


Éhfarkas: Te, aki egyetlen csapással leütsz egy gazellát?


Akela Alig állt a lábán, gyenge volt és védtelen.


Furkófarkas: Én ezt az egészet nem értem.


Vérfarkas: Kuss!


Furkófarkas: Na, ezt értem.


(Kívülröl tigrisüvöltés, megjelenik a sánta Sir Kán)


Sir Kán: A kölyök az enyém! Az én jussom...


Akela Csak volt, Sir Kán! Te sánta tigris! Most már az enyém. Elszalasztottad.


Sir Kán: Utolértem volna, ha hozzád nem menekül.


Akela De hozzám menekült.


Sir Kán: Leterítettem volna, ha be nem fogadod.


Akela De befogadtam.


Sir Kán:           Az én prédám!


Akela Volt.


Sir Kán: Ide a kölyökkel! Az enyém!


(Balú bukkan elö egy szikla mögül)


Balú Állj! Lassan a testtel!


Sir Kán: Ezzel a testtel nem is lehet másképp...


Balú Lassan a testtel, gyorsan az ésszel, ez a kölyök ártatlanul vész el. Szabad farkasok! Hogyha szólhatok.... S szólhatok, ugye? Mert itt nemcsak a kölyöknek, de az igazságnak is rosszul áll az ügye! Én vagyok az egyetlen más fajtabeli, ki itt, ha szavát felemeli, áldásotokkal teheti. Igaz. Ember. De ártania légynek sem tud, és nem is fog. Ha a többi közé fogadjátok.


Én tanítom kölykeiteknek a Dzsungel Törvényét. Majd tanítom öt is, s ha kell, megtépem szerény sörényét. Az ö börében másvalaki lapul, mint bennetek. Érdemes bevennetek, s alapul azt venni, tud ö még hasznotokra lenni.... Ó szavam csorog, mint a méz, a pártját fogom, és kész!


Akela Hallottátok! A kitünö Balú beszélt. Ki áll Balú mellé?


Sir Kán: Ugyan, ki támogatna egy bolond, vén medvét?


(Bagira szökken a körbe)


Bagira Én bizony nem hagynám, hogy gyermekeim tanítójával így beszéljenek. Óh, Akela, s ti, szabad nép gyermekei, nekem ugyan nincs jogom szólni a gyüléseteken...


Sir Kán: Akkor kihez beszél ez a kóbor párduc? Miért engeditek szabad farkasok?


Éhfarkas: Úgy van! Ki adott neki szót?


Akela És a csíkos gyilkos szólhat?


Éhfarkas: Úgy van! Ki adott neki szót?


Furkófarkas: Azt sem tudom, hol áll a fejem.


Gyászfarkas: A fejed? Mit nagyzolsz?


Akela Beszélj, Bagira!

Bagira A Vadon Törvénye kimondja: ha kétség támad, vajon meg kell-e ölni az új
                    kölyköt vagy sem, akkor meg lehet váltani az életét.


Éhfarkas: Igaz.


Gyászfarkas: Ez a törvény


Vérfarkas: Halljuk Bagirát!


Furkófarkas: Halljuk!


Bagira Kölyköt ölni szégyen. Mellesleg mulatságnak is jobb akkor vadászni rá, ha megnö. Másszóval...


Éhfarkas: Egyszóval! Megváltod vagy sem?


Bagira Balú már pártját fogta. Én pedig megtoldom a szavát egy kövér bikával.


(A farkasok izgatottak)


Most ejtettem el, félmérföldnyire innen. Ezt ajánlom föl, ha befogadjátok az emberkölyköt.


Éhfarkas: Ez a beszéd! Ha a bika nem csupán baki...


Vérfarkas: Hol a bika?


Bagira Majd ha befogadtátok.


Éhfarkas: Fogadjuk már be! Farkaséhes vagyok.


Furkófarkas: Fogadjuk be a csupasz bikát! Hol az a kövér béka?


Vérfarkas: Hülye állat!


Sir Kán: Ostoba farkasok!(A farkasok vicsorogva szembefordulnak Sir Kánnal.) Idegent engedtek magatok közé? A fejetekre nö és tönkretesz titeket!


Akela Jól esik, hogy ennyire szíveden viseled a gondjainkat.


Sir Kán: Még visszajövök!


Akela Nem tartóztatlak. Tudod, ha netán maradnál, rövidesen két-két szioni farkas
akaszkodna mindegyik lábadba, s te úgy kapkodnád a mancsaidat, mintha táncolnál. Különös tánc volna. Igazi Sir Kánkán.


Sir Kán: A kölyök az enyém! Nem mondok le róla soha!


(Kihátrál, a farkasok üzik. Maugli játszik, nevetgél a többiekkel.)


Akela Nézzétek meg jól, farkasok! Nézzétek meg jól! Szeme, mint a villám, lába mint a szél. Derék vadász válik majd belöle!


(Ének, tánc: Farkas vagyok - a befogadás dala)








2. jelenet


(A farkasok játszva, nevetgélve, vonyítva elszaladnak a kis Mauglival.

Sötét. Változás. A nagy Maugli sétálgat gondterhelten Balú körül. Leckét tanul.)


Balú Ma még nem is vettük át a mesterszavakat.


Maugli Halálra unom a mesterszavakat.


Balú Nem hallottam tisztán!


Maugli (sietve) Igen... a mesterszavak.


Balú Vegyük elöször a vadászó nép szavát.


Maugli Egy vérböl valók vagyunk, ti meg én!


Balú Ez az, így mondják! Most pedig úgy, ahogy a medvék brummogják.


Maugli (brummog)


Balú Ahogy a madarak.


Maugli (vijjog)


Balú Ahogy a farkasok.


Maugli (üvölt)


Balú Ahogy a kígyók.


Maugli (sziszeg) Kssszzz.


Balú (felpofozza) Nem kssszzzz, hanem kessszzzz.


Maugli (a fejét fogja) Kssszzzz.


Balú Na ugye. Van agya.


Maugli (makog)


Balú Ez meg mi?


Maugli Ma tanultam. A majmok mesterszava.


Balú Te szóba álltál a majmokkal?


Maugli Csak egy percre.


Balú Te beszéltél azokkal, akik bármit megesznek?


Bagira Ez nagy szégyen, Maugli.


Maugli Én nem akartam, de utamat állták. Megtetszettem nekik. Ők bezzeg nem vernek, nem pofoznak, hanem játszanak velem. És ha egyszer farkat is kerítek magamnak, a vezérük is lehetek.



Balú Azoknak, akiknek se törvényük, se emlékezötehetségük? A majmok népe tilalma a vadon lakóinak. Ez a Törvény. Tudtad, igaz?


Maugli Tudtam.


Balú És mégis beszéltél velük. (megköpködi a mancsát)


Bagira Várj, Balú, hányat gondolsz?


Balú Amennyit ilyenkor szokás.


Bagira Vagyis?


Balú Három. Talán négy.


Bagira Sok. Egy böven elég.


Balú Ekkor a vétekért?


Maugli Ha én is hozzászólhatok?


Balú Nem szólhatsz hozzá.


Bagira Na jó, kettö.


Balú (töpreng)

Rendben. De csak a te kedvedért.


Bagira Megállapodtunk.


Balú Megállapodtunk. (Kezet fognak. Balú nekilát)


POFONOFON (zene)


Bagira Várj, Balú. És mekkora?


Balú Hogy a fa adja a másikat.


Bagira Mit képzelsz? Egy szelíd suhintás is megteszi.


Balú Ezt nem mondhatod komolyan, Bagira.


Bagira Na jó, egyezzünk ki egy közepesben.


Balú Szó se lehet róla, Bagira. A pedagógia lényege a szigor.


(Pofonofon. Balú és Maugli éneke)


3. jelenet


(A dal végeztével berontanak a majmok. Balú szörnyen felböszül.)


Balú Söpredék! Csürhe!


Bagira Majomtetemekböl építek gátat a folyón!


(A majmok makogva elszáguldanak Mauglival)


Bagira Megörülök! Úgy hajigálják, mint valami kókuszdiót! Sok-sok tavasz óta tanítom ezt a meztelen kis békát vadászni, hogy egyszer majd ö legyen a Dzsungel Ura! És most elrabolja ez a horda!


Balú Én meg a törvényeket vertem a fejébe... szelíden.


Bagira Szelíden!... Majd agyonütötted!


Balú Jaj nekem! Hát miféle tanító lett belölem?


Csíl (most érkezett a társaival)

Békesség Balú, békesség Bagira!


Balú Borsódzik a hátam ettöl a kenetteljes stílustól, Csil!


Csil Béke poraitokra!


Bagira Még élünk!


Csil Ez csupán átmeneti állapot felebarátaim.


Bagira Láttátok a majmokat?


Csil Természetesen. A Majomváros felé tartottak.


Bagira Köszönjük, tiszteletreméltó Csil!


Csil Megyek. Ennyi volt az üzenet.


Balú Üzenet?


Csil Az emberkölyök kért, hogy mondjam el, mi történt. Míg hurcolták a fák között, meglátott és felém kiáltott. Tudta a mesterszót.


Balú Micsoda tanítvány! És micsoda mester! Páratlan páros, szavamra. Büszke vagyok rá. Na meg magamra.


Bagira Meg kell mentenünk. Csak egyvalaki segíthet. A pillantásától megdermednek, akár a kö!


Balú Ki?


Bagira .


Balú Az óriáskígyó? Óriási ötlet!


Bagira Csil! A kölyök kedvéért... segítenél? Ha legközelebb zsákmányt ejtek, félreteszem neked a fejét! Csak segíts, édes keselyüm! Értesítsd Kát! Ígérj neki gazdag zsákmányt! Hiszen mindig éhes. És gyülöli a majmokat, mert állandóan gúnyolják és dobálják.


Csil Végül is megfontolás tárgyává tehetö. Ha meglátogatja Majomvárost, talán nekem is lesz némi keselynivalóm. Jó vadászatot! (kiröppennek)


Bagira Gyerünk öreg! (kirohan)


Balú Várj, Bagira! Hová is... merre is... Nem bírok olyan gyorsan. Ne hagyj itt... Utánam!


EGY MAJOMBAN ŐRLÜNK (majmok éneke és tánca)


A majmok nótája után:


Maugli És Honnan tudjátok, hogy ti vagytok a legnagyobb nép?


Majom 1: Tudjuk és punktum!


Majom 2: Evribadi kimittudja.


Majom 3: Te talán nem hisztized?


Maugli És ha nem hiszem?


Majom 1: Akkor letépkedjük a teremburádat.


Majom 2: Remek ötlet!


Maugli És ha elhiszem, hogy ti vagytok a legnagyobb nép?


Majom 3: Nézzenek oda! Van neki agya!


(körbeveszik, tapogatják)


Majom 1: Hmm... egészben odafagyok érte.


Majom 2: Neked mér' tetszik?


Majom 1: Mert annyira hasonlít. Mert olyan mint máj.


Majom 3: Ez az! Kiköpött mazsom!


Majom 2: Közénk való.


Majom 1: Szerénytem van béna valami elragadozó.


Majom 2: Szúdöglesztö. Egy igazi király!


Majom 2: Azért néhány dolog hiányciki róla.


Majom 1: Leginkább a farkája.


Majom 2: Egy farok tényleg kéne neki. Anélkül olybá tünhet, mintha meztelen volna.


Majom 3: Hordjon csak farkot. Illem is van a világon, majmoncok!


Majom 1: Adományozzunk néki farkat? Valaki biztos szívélyesen lemond a sajátjáról.


Majom 4: (ijedten hátrál)

Szerintem így is nagyon klassz...


(Majom 1 üldözöbe veszi 4-et, az kimenekül. Kintröl fájdalomkiáltás hallatszik, Majom 1 visszatér egy farokkal, Maugli derekára kötözik, Majom 4 sírva, farkatlanul tér vissza.)


Majmok: Hmm..... Azanyja.... Jól áll neki.... Olyan mint egy oridzsinál királ.


Majom 4: (szipogva) Örül neki mint majom a farkának.


Majom 1: Hallod? Királ vagy!


Majom 2: Éljen a király!


Mind: Üljön a király!

(Mauglit a trónhoz taszigálják, leültetik, lekötözik, koronát nyomnak a fejébe)


Maugli (fészkelödik, próbál szabadulni)

Köszönöm a megtiszteltetést, de én már nem akarok király lenni.


Majom 1: Nem akarsz a világ legösibb népének királya lenni?!


Majom 2: Már nem is tetszik.


Majom 3: Ez very veszélyes.


Majom 1: Igen gyanús. Asszem mégis letépjük a fejedet.


Majom 2: Dobjuk be a kobralyukba és punktum!


Majom 3: Yes! Dobjuk! Dobjuk!


(Mind felkapják Mauglit és viszik, ráncigálják kifelé. A korona leesik a fejéröl, a szín közepére gurul és ott marad.)


4. jelenet


( érkezik a színre. A majmok között pánik. Menekülnének.)


Ksssz. Senki nem megy sehová. Itt maradnak a majmócák. És felém fordulnak mind. Ksssz. Öregszem. Kssz.


(A majmok mozgása, akár egy lassított filmen. Hipnotizálva engedelmeskednek minden parancsának. A megkötözött Maugli is a hatása alá kerül, de kígyónyelven sziszeg valamit)


Jól láttok és jól hallotok?


Majmok: Látjuk és halljuk, óh, !


VÁLJ KŐVÉ! ( éneke és tánca. A majmok és Maugli hipnotizálva figyelik. A zene után jön Bagira és Balú)


Bagira Üdv néked ! Jó vadászatot!


Éppen azon voltam, amikor megzavartál. Sajnos nem érek rá csevegni. Ha megengeded, folytatom.

(rá akar támadni Mauglira)


Bagira Ne! Hiszen épp az ö kiszabadítására jöttél!


Igen? Milyen érdekes! Csil reptében utalt rá, hogy itt találom halomban az összes majmocskát és én sürgösen el akarok beszélgetni velük a legutóbbi afférünkröl... úgyhogy, ha megengeded....


Bagira Megbocsáss tisztelt , de ez itt a mi emberkölykünk.


Valóban? Pardon. Vedlés után mindig egy kicsit rövidlátó vagyok. Vigyázz, kölyök túlságosan hasonlítasz egy majmócára!


Maugli Én elmondtam a mesterszót. De köszönöm, hogy megmentetted az életemet. Az zsákmányom a tiéd is, ha egyszer megéhezel, ó .


Milyen udvarias. Kifejezetten bánnám, ha elfogyasztottam volna.


Balú (most érkezik fáradtan, lihegve)

Harcra, harcra, mind, ki bajnok! Hol vannak a majmok?

Majmok: (hipnotizálva)

Itt vagyunk, óh Balú!


Balú Mitöl ilyen bamba ez a randa banda?


Most tanulnak tisztességet.


Balú Üdv néked, ó ! (Mauglihoz) Semmi bajod? Mutasd magad!


Maugli Ha így ropogtatsz, még lehet.


Csil (társaival most lebbent a színre) Üdv, ó !


Á, Csil!


Csil Részvét és kegyelet!


Vinnéd a tetemet?


Csil Ha lehet!


A jó öreg Csil sosem késik. Értem a célzást keselyü! Biztosan marad valami nektek is.

(a majmokhoz)

Lenyugszik a hold. Van-e még annyi fény, hogy látni lehessen?


Majmok: Látunk, ó !


Jól van. Folytatódjék a tánc. A ti utolsó táncotok. Az éhes tánca.


(A majmok lassan kihátrálnak a színröl. utánuk. Csil és csapata követi öket.)

Balú, Bagira és Maugli kimeredt szemmel követik a távozókat.)


Maugli Majdnem én is utánuk szédültem.


Bagira Hú! Sose szövetkezem többé Kával.


Balú Nem szövetkeztünk vele, csak segítséget kértünk. És meg is kaptuk... De mindez miért történt, Maugli?


Maugli Azért, mert elcipeltek magukkal.... Azért történt, mert szóba álltam velük.


Balú És majdnem belepusztultál a találkába!


Maugli Igen.


Balú Sajnálom, de elö kell vennem a másikat.


Maugli A másik micsodát?


Balú Amit félretettem neked. (megköpködi a mancsát)


Bagira Balú, ne!


Maugli Balú, kérlek, számítsd be azt, hogy....


Bagira Ha pofonról van szó, ez egyszerüen beszámíthatatlan!


(Maugli felveszi a földön fekvö koronát, a fejébe csapja. Illegeti magát, próbálja hülyéskedéssel leszerelni Balú haragját)

Maugli Kérlek, számítsd be, hogy én most már király vagyok! (dermedt csend)


Bagira Dobod el?! Dobod el rögtön?! Vedd le! Vedd le! Vedd le azonnal!


Maugli Az enyém! Én kaptam.


Bagira Az a holmi a halál! A kínkeserves halál! Átok ül rajta! Az emberek százával, ezrével haltak meg érte!


Maugli Miért?


Bagira Mert az ember nem tud ellenállni a kincsnek. És ez a királyok kincse.

(elveszi Mauglitól a koronát és a földre dobja)


(Zene indul: Ankus, CD 19.)


Bagira Nem megmondtam! Már itt is vannak! Ember!


Maugli Még sosem láttam embert.


Bagira Akkor nézd meg jól!


(Elbújnak valahová, onnan figyelik az eseményeket: Egy ember szalad a színre. Megtalálja a koronát. Boldog a hirtelen támadt gazdagságtól. Zajt hall a háta mögött. Menekülni kezd. Egy másik ember veszi üldözöbe, kezében fegyver. Megöli az elsöt, elveszi a koronát. Feltünik Csil és csapata, elviszik a tetemet. Négy újabb ember jelenik meg. Lecsapnak az elözöre, megölik és elveszik a koronát. Összevesznek a koronán, egymásnak esnek, sorra megölik egymást a fegyvereikkel. Az utolsó kettö egyszerre rogy le, Csíléknek már kordé kell a tetem szállításhoz. A kordé felirata: KEGYELET BT and TSA. A jelenet a zene végéig tart, de Csílék még utána is hordhatják a tetemeket.)


Maugli De hát miért? Miért tették?


Balú Mert emberek.


Bagira Én ismerem az embereket. Kölyök voltam még, amikor közéjük kerültem.


Maugli Mint én a farkasok közé?


Bagira Te ide menekültél. Engem pedig odahurcoltak. Foglyul ejtettek, ketrecbe zártak és mutogattak, mint nemes vadat. Ott nöttem fel.

Egy éjszaka aztán oly erösen hívott a dzsungel, hogy szétfeszítettem a ketrec rácsait, és megszöktem.


Maugli Én nem akarok ember lenni. (felemeli a koronát) Ez a dolog tényleg a halál! A kínkeserves halál!

(elhajítja a koronát)


Balú (megöleli)

Maugli lelkem. Kicsi tanítványom. Büszke vagyok rád.


5. jelenet


(A farkas csapat és Akela érkezik hangosan rohangálnak, vadul játszadoznak. Ebbe a ricsajba csöppen bele Sir Kán, hátán egy fiatal özbakkal)


Akela Ki engedte ezt ide, szabad farkasok?


Sir Kán: (a többiekhez, mintha észre sem venné Akelát)

Mikor láttátok utoljára vadászni Akelát?


Éhfarkas:       Én.... nem is tudom.


Vérfarkas: Nem láttuk. nem tudom...talán az elmúlt összel. Nagyon zihált, amikor a bak nyomába eredt. Aztán eltünt a vadonban.


Sir Kán: Én viszont egészen véletlenül tudom, hogy régóta nem ö ejti a vadat. Az emberkölyök zsákmányol helyette!


Akela Milyen jogon ártod magad a falka ügyeibe? A dzsungel törvénye kimondja...


Sir Kán: Kösz, hogy említed, nagyrabecsült vén szioni remete. Mit is mond a Dzsungel Törvénye arról a vezérröl, aki már nem vadászik?


Vérfarkas: Vége. Nem vezér többé, hanem Halott Farkas.


Sir Kán: (leteszi válláról az "özbakot", az szaladni kezd, menekülni próbál minden irányba)

Kapd el, Akela!


Akela Csak nem képzelitek, hogy vizsgázni fogok elöttetek?


Éhfarkas: Nem képzelünk mi semmit.


Furkófarkas: Hogy jövünk mi ahhoz?


Vérfarkas: De nincs más választásod.


MIT ÉR A FARKAS? (Akela dala)


(Akela próbálja elkapni az özbakot, de látszik, hogy az sokkal gyorsabb nála, az öz elmenekül)


Sir Kán: (gonoszul röhög)

Bakot löttél, Akela! És holnapra halott az emberkölyök is!


Akela Nem! Őt megvédem az életem árán is!


Sir Kán: Na ne mondd. És mennyit ér egy Halott Farkas élete?

(nevetve kimegy)

( A többi farkas szétszéled, csak Akela marad még egy kicsit, majd ö is el.)


6. jelenet


(Maugli és Bagira érkeznek egy másik irányból)


Bagira Sir Kán ellened hangolja a szioni falkát. És megszégyenítette Akelát.


Maugli Mit tegyek?


Bagira Menj le a völgybe az emberekhez és hozd el tölük a Piros Virágot.


Maugli Mi az a Piros Virág?


Bagira Alkonyatkor nyílik a kunyhók mellett. Világít, melegít, egyszerre fény és fegyver. Az ember ellopta az égböl. Az ember csodákra képes.


Maugli Azt mondtad, pokolbéli szörnyeteg.


Bagira Szörnyeteg, de csodákra képes. Holnap a csatát egyedül kell megvívnod. Csak a Piros Virág segíthet.


Maugli Megszerzem, esküszöm!


Bagira Indulj, kisbékám!


7. jelenet


SZÁZ A KÉRDÉS (Sir Kán és a farkas csapat tánca.)


( Késöbb Maugli érkezik, egy fáklyát hoz, ami még nem ég)



Sir Kán: Szabad farkasok! Mit keres ez a jöttment köztetek?


Maugli Jöttment, én? Akela a nevelöanyám, a farkasok a testvéreim.


Vérfarkas: Nem is vagy a testvérünk.


Éhfarkas: Más vagy, mint mi.


Maugli Veletek ettem, veletek vadásztam.....


Furkófarkas: Na és. Más a színed.


Vérfarkas: Másként beszélsz.


Maugli De ugyanazt mondom, mint ti. A ti vadonotok az én vadonom is, testvéreim!


Furkófarkas: Nem vagy a testvérünk! Idegen vagy!


Éhfarkas: Nem vagy a mi vérünk!


Akela Maugli a testvérünk, ha vér szerint nem is az. A Törvény azt mondja....


Sir Kán: Halott farkasnak hallgass a neve.


Maugli (miközben beszél, meggyújtja a fáklyát)


Te akartad, Sir Kán! Tessék! Egy kis ajándék az embertöl!


(körbeviszi, mindenki ijedten hátrál)


Maugli Halljátok egykori testvéreim! Akelát nem ölitek meg! Akela élni fog. Szabadon. Ott, ahol akar. Aki hozzáér, halál fia! Menj, Akela, szabad az út.


(Akela feltápászkodik, lassan kimegy)


(Maugli a sunyító Sir Kánhoz ugrik és lesújt a fáklyával)


Maugli Nesze, csíkos pörkölt! Ne felejtsd: amikor legközelebb eljövök ide, esküszöm, hogy kiterítem a börödet a Gyülés Szikláján! Takarodj!

(Sir Kán elkotródik. A farkasokhoz)


Ti pedig... mivé lettetek?... Én farkas akartam lenni! Mit kellett volna tennem, hogy még inkább közétek tartozzam? Miért csináltatok belölem idegent?

Mostantól úgy hívlak benneteket, ahogyan az ember szokott. Kutyák! Kutyák! Veszett Kutyák!


(Maugli üzi öket kifelé. A farkasok nyüszítve kihátrálnak. Maugli egyedül marad. Sír.) 

(Balú jön, nagyon beteg. Lerogy a földre. Maugli csak most veszi észre)

Maugli Ne! Drága Balú, hadd segítsek!


Balú Nem tudsz...


Maugli De hátha még...


Balú Már nem. Már sehogy sem. Tudod a Törvényt...


Maugli Tudom, Balú. És én? Velem mi lesz?


Balú Nincsen nálad jobb a vadonban. A dzsungel új uraként foglald el a birodalmad egymagad.


Maugli Ne menj el, Balú.


Balú Mennem kell. Ez a Dzsungel utolsó törvénye.


 AMÍG ŐRIZ A SZEMED (Dal. Maugli és Balú kettöse)


2. R É S Z


8. jelenet


(Asszonyok érkeznek, nagy kosár ruhával. Teregetni kezdenek. Maugli is érkezik, meglátva a nöket elrejtözik)


Asszony 1: Férfiszagot érzek!


Asszony 2: Én utánuk néztem. Mind elment vadászni.


Asszony 3: Hálistennek! Olyan jó néha egy kis békesség!


(Asszony 4. Teregetés közben széthajt egy faágat és megpillantja a rejtözködö Mauglit. Nagyot sikolt. Maugli kénytelen elöjönni.)


Asszony 1: Egy fiú! Igazi férfi!


Asszony 2: Milyen jóképü!


Maugli Egy vérböl vagyunk, ti és én!


Asszony 3: Miféle szerzet vagy te? Még rendes ruhád sincsen.


Asszony 4: Mit bámulod? Majd kiesik a szemed!


Túna Aztán miért ne?


Asszony 4: Illetlenség...


Túna (fölemel egy ruhát)


Nézd csak! Milyen jól állna neked!


Asszonyok: Vagy ez! Vagy ez! (sorra próbálgatják rá a ruhákat nevetgélve.)


A MI EMBERÜNK (asszonyok dala és tánca)





9. jelenet


Buldeó Hát ez meg kicsoda? És ki adta rá az ingemet? Hol a vacsora?


Túna Csak úgy idevetödött és én ... vagyis mi ...


Asszonyok: Befogadtuk.


Buldeó Az én engedélyem nélkül?


Asszony2: Gondoltuk, hasznunkra lehet.


Buldeó Nem kell ide még egy éhes száj. Takarodjon!


Maugli Egy vérböl vagyunk, ti meg én. Majd felhajtom nektek a vadat és megtalálom a rejtett forrásokat. Én ismerem a dzsungel törvényeit, hasznomat veszitek, meglátjátok!


Buldeó Amit mondtam, megmondtam!


(Messziröl felhangzik Sir kán bömbölése. Az asszonyok riadtan szedelözködnek)


Asszonyok: Tigris! A tigris! Meneküljünk! Fusson ki merre lát!


Maugli Ne féljetek, engem keres.


Buldeó Téged? Miért pont téged?


Maugli Elszámolnivalónk van. Megesküdtem neki, hogy kiterítem a börét a Gyülés sziklájára.


Buldeó (nagyot röhög, aztán komolyra vált)


Még egyszer mondom, vadember, takarodj vissza a fára, ahonnan jöttél! Asszonyok, fedezékbe!


(Elöre tartott puskával idegesen járkál körbe. A tigris üvölt, majd elöjön. Buldeó ijedten kihátrál. Csak Maugli és Sir Kán maradnak a színen.)


A TIGRIS ÉJSZAKÁJA (Zene indul.)


(A következö szöveg a zene alatt megy, közben állatok jelennek meg körben, a földre lapulva, nézik a küzdelmet. Ők a kórus.)


Sir Kán Ma van a Tigris Éjszakája. Erre a pillanatra vártam, amióta elszalasztottalak. Nincs esélyed.


Maugli Megígértem, hogy kiterítem a börödet a Gyülés Sziklájára. Tartozom vele a csapatnak. Balúnak, Akelának, Bagirának. És nem maradok adós.


Sir Kán: Hencegsz, ahogy a fajtád szokta. De ma van a Tigris Éjszakája. És ma az ember is csak rettegö hangya. Hála illeti a vadon isteneit, amiért legalább egy éjszakára helyreáll a világ rendje.


Maugli Úgy van. Hála nekik. Mert ök tudják: a világ rendje az, hogy a gyilkosok elöbb-utóbb megbünhödnek.

(Elöhúz egy kést. Felmutatja.)

Emlékszel? Ez az apám kése!


(Párbaj életre-halálra. Sir Kán kiüti a kést Maugli kezéböl, majd ráveti magát. Bagira szökken a színre)


Bagira Gyilkos! Rólam se feledkezz el!


Sir Kán: Hát te is itt vagy, kivénhedt primadonna? Soha jobbkor! Ez az én éjszakám! Két legyet egy csapásra!


(megfordulna, de már késö. Maugli magához térveSir Kánra veti magát beledöfi a kést. Sir Kán felegyenesedik, felhördül, majd hátrazuhan. Meghal. Az egész jelenetet úgy kell beosztani, hogy Sir Kán a zene végén halljon meg.)


Csil Békesség Bagira! Békesség Maugli!


Maugli Még nem, tiszteletreméltó Csil!


Csil Ne kötekedj velem Maugli! A Dzsungel törvénye kimondja, hogy Sir Kán porhüvelye mostantól reánk száll!


Maugli De nem szöröstül-böröstül.


Csil Hát hogyan?


Maugli Nyúzva. (elkezdi "nyúzni" Sir kán tetemét) Majd ha végeztem, vihetitek.


Csil Mindig ez az idegtépö várakozás! Istenem. Miért nem születtem egyszerü búbosbankának... (elröppen)


Buldeó (most érkezik)

Azt hiszed, meg tudsz nyúzni egy tigrist?


Maugli Nem hiszem. Tudom.


Buldeó Tágulj vadorzó! Zavarsz.


Maugli Már megmondtam. A börre nekem van szükségem. A tigrist én öltem meg. Az enyém.


Buldeó Még hogy megölted. Itt találtad holtan. Vak tyúk is talál szemet. Meg se tudod nyúzni rendesen. Nesze egy arany, és hordd el magad!


Maugli (dolgozik tovább)

Elegem van belöled, ember! Köszönd az asszonyoknak, hogy nem nyúzlak meg téged is.


Buldeó (puskát szegez Mauglira)

Véged van, vadember!


(Ekkor Bagira ugrik Buldeóra, leteperi, és rálép.)


Buldeó Nagy király! Nagyhatalmú varázsló!


Maugli Mit akarsz?


Buldeó Bocsásd meg az ostobaságomat. Nem tudtam, hogy több vagy, mint aminek látszol.


Maugli Persze, persze. Értelek én téged. De hát a vadászszerencse forgandó. Tégy le a tigris böréröl. A jutalmat meg felejtsd el. (visszadobja a pénzt)


Buldeó Megengeded, hogy fölkeljek, vagy szétszaggat a gazdád?


Bagira Tulajdonképpen kedvemre való volna... de kéjböl sohasem ölök. Eredj békével!


(Buldeó elindul kifele, de hirtelen megfordul és elsüti a puskáját. Eltalálja az egyik keselyüt, de az csak megsérül)


Csil Kikérem magamnak! Azért az ízléstelenségnek is van határa!


Bagira (újra rá akarja vetni magát a férfira)

Te ostoba! Majdnem megölted Csil egyik rokonát!


Maugli Hagyd, Bagira. Fontosabb dolgunk is van. Vár minket a Gyülés sziklája. Isten veled Sir Kán! Méltó ellenfél voltál. Na, gyerünk.


(Bagira és Maugli el. Csil társai beteszik Sir Kánt a taligába.)


KEGYELET EGYLET (dal és tánc)


10. jelenet


Maugli Hol vagytok, szioni farkasok?


Bagira Kisbékám...


Maugli Fáklyával vertem öket és megesküdtem, hogy kiterítem Sir Kán börét a Gyülés szikláján!


Bagira Így volt.


Maugli És megtartottam a szavam.


Bagira Megtartottad.


Maugli Hát akkor? Miért nem jönnek a gyülésbe? Hol van a szabad szioni csapat?


Bagira Maugli... Nincs gyülés. Nincs többé csapat.


Maugli Az nem lehet. Hová tüntek?


Bagira Szétszéledtek. Elpusztultak. Elvándoroltak, más falkához csapódtak. Megöregedtek.


Maugli Nem! (vonít) A Gyülésbe! Farkasok, a Gyülésbe! (csönd)

Te tudtad, Bagira?


Bagira Tudtam.


Maugli Mért nem mondtad?


Bagira Nem hitted volna. A saját szemeddel kellett látnod....

Ha van Gyülés, akkor máshol van. És ha van csapat, akkor sem a tiéd már, Maugli, én...

Nem akartam, hogy ember légy, mert az ember szörnyeteg. És akartam, hogy ember légy, mert az ember csodákra képes. De hát oly mindegy, mit akartam. Menj a tieidhez.


Maugli A szívem szakad meg.


Bagira Nekem is, kisbékám... én vagyok a vadonban az utolsó, aki szeret téged, és most elküldelek. Azt mondom, amit Balú mondana, amit Akela mondana. Menj.


Maugli Én.... inkább veled maradok, Bagira!


Bagira Várnak a tieid. Ember az emberhez tér.


Maugli (könyörgön) Bagira...


Bagira Menj már!


(Maugli kihátrál.)

 BESZÉL A SZÉL (Bagira dala)


11. jelenet


(A dal után Buldeó robban be a színre. Nagyon dühös.)


Buldeó Meg kell tisztítani töle a falut! Ördögfajzat! Fekete párduccal cimborál! Össze kell törni, el kell égetni mindent, amihez hozzáért, ne maradjon semmi, amiért visszajöhetne! Úgy van! Pusztuljon!


Túna De hiszen befogadtuk!


Asszony 1: Még véded is? Te hoztad ránk a bajt!


(fenyegetöen körbeveszik Túnát)


Asszony 2: Farkas!


Asszony 3: Boszorkány!


Buldeó Vadember!


Asszony 1: Párducok cimborája!


(Berohan Maugli, ellöki Buldeót, magához rántja Túnát. Buldeó föltápászkodik, a földön heverö puskájáért nyúlna, de Maugli gyorsabb. Bunkóként forgatja a puskát.)


Maugli Rátok szabadítom a dzsungelt! Házaitok helyét fü veri fel, kútjaitokból elefántok isznak, és a templomotok romjai közt majmok fognak tanyázni! (Böszülten rohangál, fenyegetözik)

Köszönjétek, hogy nem teszem!


(Az asszonyok sikongatva menekülnek, csak Túna marad Maugli mellett.)


Buldeó A puskám!


Maugli Nincs puskád. (A tigrisbört Buldeó elé hajítja)

Ezt akartad, nem? Nesze, Sir Kán böre. Kapsz érte száz aranyat.

(keserüen nevet)

Jó vásárt csinálhatsz.


Buldeó (sziszeg) Farkas...


Maugli Most lettem ember. És szégyellem magam.


Buldeó (felkapja a tigrisbört, kihátrál) Jöttment! Senki! Idegen!



Maugli Szóval... megint... Jól mondta Bagira. A végén egyedül kell megbirkóznod mindennel. A végén magadra maradsz. (a hátul figyelö falusiakhoz) Én úgy akartam él, mint ti! Én ember akartam lenni! Miért nem hagytátok?! A farkasok közt ember, az emberek közt farkas.... Akkor mi vagyok én?


FINÁLÉ


(Maugli, Túna és az összes szereplö dala)


VÉGE


Találat: 3164


Felhasználási feltételek