|
||
|
|||||||||||||||||||
Magyarország 1951-ben határozta el Visegrád-Nagymaros térségében vízi erőmű megépítését, melynek tározója csehszlovák területet is elöntött volna. Ezért 1952-ben államközi tárgyalást kellett kezdeni Csehszlovákiával, mely módot adott ez utóbbi országnak arra, hogy a csehszlovák állam megalakulása óta létező vízerő hasznosítási tervét összekapcsolja a magyar elképzeléssel. Így jött létre a magyar-csehszlovák Duna-szakasz közös hasznosításának terve, mely már kezdetben megkapta a KGST jóváhagyását. A KGST szerepvállalása azt jelentette, hogy e szervezet érdekeltté vált a dunai vízlépcsőrendszer megépítésében. 1952-1969 között meghatározták a vízlépcsőrendszer alapelemeit (balparti üzemvízcsatorna, vízi erőmű Bősnél, csúcsrajáratás, gát Nagymarosnál), kidolgozták a beruházási programot és a műszaki terveket. A nemzetközi szerződés megkötése azonban akadályokba ütközött, csak a KGST 1971. évi Komplex Programjának elfogadása után gyorsultak fel és vezettek eredményre a két ország közötti tárgyalások.
A Bős-Nagymaros vízlépcsőrendszer megvalósításáról és üzemeltetéséről Budapesten 1977-ben aláírt magyar-csehszlovák szerződés céljai - a preambulum szerint - a vízerő-hasznosítás, az árvízvédelem, a hajózási feltételek javítása, valamint a KGST tagállamai közötti s 656f54g zocialista integrációhoz való hozzájárulás, ugyanakkor a szerződés rendelkezései már csak az energiatermelésről szólnak: megállapítják a felek mindegyike által felépítendő műtárgyakat, kimondják a közös és integrált hasznosítást, a hasznok és költségek egyenlő megosztását, a folyamatos együttműködés biztosítását az építés ideje alatt a kormánymeghatalmazottak valósítják meg, az esetleges viták eldöntése pedig a két kormány hatáskörébe tartozik. Miután a hajózási útvonal a bősi üzemvízcsatornába kerül, a felek megállapodtak abban, hogy Dunakiliti alatt az államhatár eredeti helyén, a régi Duna-mederben, a hajózási útvonalat is magába foglaló Dunakiliti tározóban pedig az államhatár a jelenlegi fő hajózási meder középvonalán, illetve egyenes vonalban halad, melynek biztosítása érdekében külön szerződéssel területcserében kell megállapodni. Az 1977. évi szerződés egyes rendelkezéseinek vannak környezetvédelmi vonatkozásai: Dunakiliti alatt a régi mederbe 50 m3/sec. vizet kell juttatni, bár e ponton az átlagos vízhozam több mint 2000 m3/sec.), ezenkívül a felek közös egyezményes tervben előirányzott megoldásokkal gondoskodnak arról, hogy a vízlépcsőrendszer megvalósításával és üzemeltetésével kapcsolatosan a Duna vízminősége ne romoljon, illetve a felmerülő természetvédelmi követelményeket kielégítsék.
Ezt a közös egyezményes tervről szóló egyezményt 1976-ban írták alá Pozsonyban Ez tartalmazza a beruházási programot és a terv műszaki leírását. A foganatosítandó környezetvédelmi intézkedésről csak annyit tartalmaz, hogy az ilyen tárgyú kutatások Csehszlovákia feladatkörébe tartoznak.
Az 1977. évi szerződéssel egyidejűleg elfogadott kölcsönös segítségnyújtási megállapodás állapítja meg az építkezések időbeli ütemezését, mely határidőket először az 1983. évi ún. "lassító" jegyzőkönyv módosította, majd az 1989. évi ún. "gyorsító" jegyzőkönyvvel lerövidítették.
A Bős-Nagymaros vízlépcsőrendszer megvalósításával kapcsolatos - 1989 után kiéleződő - vitát az 1993. évi magyar-szlovák egyezmény, az ún. kompromisszum az ENSZ Nemzetközi Bírósága elé terjesztette döntés céljából. A felek vállalták azt, hogy a Bíróságnak a feltett kérdésekre vonatkozó döntései, azaz a vita jogalapjának tisztázása után megállapodást kötnek az ítéletben foglaltak végrehajtására, ha az erre irányuló tárgyalások 6 hónap alatt sikertelenek lesznek, úgy a felek bármelyike ítéletet kérhet a jogvita konkrét megoldására. A felek 12.000 oldalt meghaladó memorandumot, elleniratot és válasziratot készítettek.
A Bíróság ítéletének struktúráját a kompromisszum eleve meghatározta. Így a bíróság saját maga osztotta ítéletét deklaratív és normatív részre: az első részben minősítette a felek mindegyikének 1989-1992 között foganatosított lépéseit, a másodikban pedig -pro futuro - megállapította a feleknek az ítélet meghozatala után folytatandó jóhiszemű tárgyalásának paramétereit.
. A Bíróság úgy ítélte meg, hogy Magyarország részéről 1989-ben először a nagymarosi, később a Dunakiliti munkálatok felfüggesztése, majd abbahagyása szerződésszegés, azaz nem fogadta el azt a magyar érvelést, hogy hazánk környezeti szükséghelyzetben cselekedett, mely egyike a jogellenességet kizáró körülményeknek. Elismerte ugyan azt, hogy Magyarország lényeges érdekeit védelmezte, azonban úgy találta, hogy nem állt fenn közvetlen és azonnali veszély, ami azt jelentette, hogy nem sikerült a hosszú távú környezeti hatások bekövetkeztét bizonyítani, erről a bíróságot meggyőzni, továbbá kimondta azt, hogy ezek a veszélyek más módszerekkel (pl. rendszeres kavicsutánpótlás, költségesebb víztisztítás) kiküszöbölhetők, végül a magyar fél is hozzájárult az ún. környezeti szükséghelyzet létrejöttéhez.
. A dunacsúnyi gát megépítését, az így létrejött tározó és a bősi üzemvízcsatorna szlovák területen megvalósított összekötését, azaz az ún. C variáns létrehozását a bíróság nem minősítette nemzetközi jogsértésnek.
. Ezzel szemben a C variáns üzembe helyezése, amely a Duna vizének több mint 90%-os elterelésével azonos, a Bíróság megítélése szerint nemzetközi jogsértés, nemcsak az 1977. évi szerződés megszegését jelenti, hanem Magyarország megfosztását a Duna vize, mint természeti erőforrás ésszerű és méltányos hasznosítására vonatkozó jogától, továbbá határon átjutó környezeti károkat is okozott. Ebben az összefüggésben a Bíróság elvetette az ún. "közelítő alkalmazás" szlovák érvét, továbbá a törvényes ellenintézkedések síkján a szlovák lépés aránytalanságát is megállapította.
. Miután a C variáns puszta megépítését a Bíróság nem minősítette jogellenesnek, ebből logikusan következett az a döntés, hogy az 1977. évi szerződés magyar részről 1992 májusában történt megszüntetését idő előttinek nyilvánította. Ezen túlmenően azt is leszögezte, hogy mivel Magyarország is szerződésszegő volt, sőt ő követte el az első szerződésszegést, elvesztette a nemzetközi szerződések jogáról szóló 1969. évi bécsi egyezményben biztosított szerződésfelbontási jogát. A Bíróság nem fogadta el a szerződés egyoldalú megszüntetésének lehetőségét megalapozó magyar érveket, jelesül - többek között - a szerződés lehetetlenülését, a körülmények lényeges megváltozását és a törvényes ellenintézkedés jogának gyakorlását. Miután a Bíróság a magyar szerződésmegszüntetés jogi hatályát nem fogadta el és államutódlást állapított meg Csehszlovákia és Szlovákia között az 1977. évi szerződés mint területi rezsimet létrehozó szerződés vonatkozásában, a Bíróság végső döntése nem lehetett más: az 1977. évi szerződés ma is hatályban van Magyarország és Szlovákia között.
A jogi helyzet tisztázása után a Bíróság meghatározta azt, hogy a feleknek az ítélet végrehajtására foganatosítandó jóhiszemű tárgyalásainál milyen - a Bíróság által meghatározott - követelményekhez kell igazodni, melyek teljes megvalósulása a szerződés tartalmának újraírását, új tartalommal való kitöltését jelentené. Ezek a következők:
. Miután a felek véleménye a vízlépcsőrendszer esetleges környezeti hatásainak megítélésében alapvetően eltérő, kívánatos lenne harmadik fél közreműködését igénybe venni. (Ez tekinthető formai követelménynek.)
. Az 1977. évi szerződés valamennyi egyenértékű céljának együttes megvalósítását kell megteremteni.
. A környezeti követelmények érvényesítése nemcsak azt jelenti, hogy Nagymaros okafogyottá vált és el kell tekinteni a csúcsrajáratástól, hanem azt is, hogy figyelembe kell venni a nemzetközi környezetvédelmi jog által létrehozott új nemzetközi kötelezettségeket is.
Ki kell alakítani a bősi erőmű közös üzemeltetésének szervezeti és jogi kereteit.
A nemzetközi jogsértésekkel okozott károk kölcsönös beszámításával nulla megoldást kell elérni.
A környezeti ártalmak általános sajátosságaira (hosszú távúak, kumulálódnak, idegen tényezők belejátszhatnak, tehát csak valószínűsíthetők, ugyanakkor leggyakrabban irreverzibilisek) tekintettel a környezeti szükséghelyzet mint expressis verbis elismert jogellenességet kizáró körülmény értelmét veszti, ha - mint a Bíróság tette - azonnali veszélyt és egyértelmű bizonyítékot követelünk. A környezeti szükséghelyzet kialakulásának megelőzése vagy kiküszöbölése más intézkedésekkel lényegesen megváltoztatja, azaz a clausula rebus sic stantibus esete áll be (nem változik semmi).
. Az építés és üzembe helyezés megkülönböztetése, és ennek alapján az előbbi jogszerűségének, az utóbbi jogellenességének deklarálása nemcsak a logikát nélkülözi (egy művet nem öncélúan, hanem a hasznosítás szándékával hoznak létre), de ellentétes - mint Bedjaoui bíró egyéni véleménye megállapítja - az államok felelősségének rendszerében jelen levő, ún. összetett vagy komplex kötelezettségszegéssel, mely valamennyi fogalmi ismérvének a C variáns megfelel.
. Azok az állásfoglalások, melyek az ítélet döntésével szemben a C variáns üzembe helyezésének, a Duna vize elterelésének jogszerűségét, részben a fenntartható fejlődés fogalmán belül a fejlődésnek, azaz a természeti erőforrások feletti szuverén rendelkezésnek adnak prioritást, részben pedig megalapozatlan analógiával operálnak.
. A Bíróság az 1977. évi szerződés egyoldalú megszüntetésének hatályát azért nem ismerte el, mert - az 1989 utáni változások jelentőségének elfogadása ellenére - úgy találta, hogy ezek a változások nem alakították át alapvetően egy közös folyóhasznosítási projektet létesítő szerződés alapján végrehajtandó kötelezettségeket, azaz az ítélet átsiklott a preambulum egyik célja, a szocialista integrációhoz való hozzájárulás felett.
. A Bíróság éles határt lát a nemzetközi szerződések joga és a nemzetközi felelősség szabályai között, arra az álláspontra helyezkedik, hogy egy szerződés csak az előbbi alapján, azaz lényegében az 1969. évi bécsi egyezmény rendelkezései szerint szüntethető meg. Másképpen fogalmazva ez annyit jelent, hogy a végrehajtással kapcsolatos problémák, ideértve a szerződésszegést is, csak az adott szerződés keretében rendezhetők. Ez az értelmezés még a bécsi egyezmény szabályai szerint sem tekinthető kétséget kizárónak, hiszen akár a lehetetlenülésnél, akár a clausula rebus sic stantibusnál található utalás más nemzetközi kötelezettségek megsértésére, mely kizárja az előbbi indokokra való hivatkozást. A fortiori ellentétes a törvényes ellenintézkedés fogalmával és kodifikált szabályaival. Mint a Bíróság is megállapította, a C variáns nemcsak az 1977. évi szerződés megszegése, de megfosztotta Magyarországot a Dunával mint természeti erőforrással kapcsolatos ésszerű és méltányos hasznosításra és részesedésre vonatkozó jogától.
. A Bíróság a két fél által elkövetett és az ítélet által egymást keresztező jogsértések equivalenciáját feltételezi. Így azonos síkra kerülnek a Magyarország által Csehszlovákiának okozott anyagi károk olyan alapvető jog megsértésével, mint az ésszerű és méltányos hasznosítás és részesedés joga, sőt az ítélet nem vonta mérlegelési körébe azt az alapvető tényt sem, hogy a C variáns üzembe helyezése, a Duna elterelése után a Duna fő hajózási útvonala, melynek középvonalán halad az államhatár, nincs a dunakiliti tározóban, holott ez az 1977. évi szerződés kifejezett rendelkezése (és az egyenes vonalú határ megvalósításához szükséges területcserékről szóló szerződés sem jött létre).
. Nem tűnik egyértelműnek a felek jóhiszemű tárgyalására vonatkozó követelmények jogi természete. Az ítélet egyrészt azt mondja, hogy e tárgyalások célja az ítélet végrehajtása, megállapodás annak módozatairól, melynek során e követelményeket kell érvényre juttatni, azaz ezek jelentik a megkötendő megállapodás tartalmi elemeit, másrészt azt is kinyilvánítja, hogy meg kell egyezni az 1977. évi szerződés (a Bíróság által átfogalmazott) céljainak megvalósításáról, közös üzemeltetési rezsimet kell létrehozni és a kártérítési követeléseket kölcsönösen kell számítani, hacsak a felek másképp nem állapodnak meg. Ez utóbbi kitétel értelmezhető-e úgy, hogy a megfogalmazott követelmények csak ajánlások? Ilyen feltételezés azonban ellentétes lenne nemcsak azzal, hogy maga az ítélet is normatív részről beszél, de a Bíróság statútumával is, mely utóbbi szerint az ítélet végleges és a felekre kötelező.
:
1588